Musik Erklären


Es muss zugegeben werden – für die meisten Komponisten ist das Wort nicht ihr Medium, speziell gilt das auch für die österreichischen aber auch andere Komponisten von aAmplify, die zwar gut Englisch sprechen können, aber für die Englisch wohl dennoch nicht die ureigene Sprache ihrer intimsten musikalischen Erklärungen ist. Es ist oft schwer genug, die eigene Musik in welcher Sprache auch immer zu erklären, umso mehr in der Weltsprache, welcher es der Tiefe an musikologischen und philosophischen Begriffen mangelt, wie es sie im Deutschen gibt.

Eine Ausnahme von die diese Regel ist Nancy van de Vate. Sie hat einen Vorsprung, da Englisch ihre Muttersprache ist, aber es ist die Art und Weise, wie sie über Musik spricht – über ihre eigene und über die von anderen – die bemerkenswert ist. Als erst zweite Frau in Amerika, die ihr Doktorat in Komposition machen konnte, musste sie offenbar ihre Kunst in Worten erläutern, um damit ihre Bedeutung ihrem Publikum und den Musikern näherzubringen. Sie ist eine jener Komponistinnen, deren Geistesgröße in jedem Satz, den sie formuliert, zum Ausdruck kommt.

In ihrer geschmackvoll eingerichteten Wiener Wohnung, erzählte uns Nancy über viele Aspekte ihrer Vergangenheit und Gegenwart, ihre publizistischen Aktivitäten durch welche sie vielen großartigen amerikanischen Komponisten half und über ihre künstlerischen Intentionen, bei welchen, wie mir rückblickend scheint, es stets um Authentizität und thematische Arbeit ging. Die Komponistinnen, die es heute als gegeben nehmen können, dass ihre Profession ihnen alle Möglichkeiten eröffnet, können es Komponistinnen wie Nancy van de Vate verdanken, dass sie den Weg geebnet haben: Aber das ist nicht die Funktion ihrer Kunst, sie steht für sich selbst, als fundierte und einladende musikalische Leistung.



Sehn Fruon

(übersetzt von I.-J.V.)
Explaining Music


It has to be admitted that for most composers the word is not their medium, and that is especially true of the Austrian and other composers of aAmplify for whom English is a language they speak well, but perhaps not the native language of their most intimate musical explanations. It is often difficult enough to explain your music in any language, but even more so in the world language which is devoid of so many of the musicological and philosophical depths of German.

An exception to this rule is Nancy van de Vate. Nancy has a headstart since she has English as her mother tongue, but it is the way she speaks about music — her own and others’ — that is remarkable. Only the second woman in America to be awarded a PhD for composition, she has obviously had to explicate her art in words and bring forth its meaning to audiences and musicians alike. She is one of those composers whose largeness of spirit is fully reflected in every sentence she utters.

In her tastefully furnished Viennese apartment, Nancy told us about many aspects of her past and present, her publishing activities in which she assisted the work of many great American composers, and her artistic intention which is always, it seems to me in retrospect, about authenticity and the thematic approach. The women composers who, for today, can take it as a matter of course that the profession offers them every opportunity, can thank female composers such as Nancy van de Vate for paving the way: but that is not the function of her art, it stands in its own right as a solid and inviting musical achievement.



Sehn Fruon